筐:方形竹制容器。筥(jǔ):圆形竹制容器。锜(qí):有足的烹饪器。釜(fǔ):无足的烹饪器。
潢(huánɡ)污:聚积不流之水。行潦(xínɡlǎo):沟中的水。
羞:进献食物。
《风》:指《诗经·国风》。《采蘩》、《采蘋》:是《召南》中的两篇,描写了妇女采集供祭祀用的野菜的场景。
《雅》:指《诗经·大雅》。《行苇》、《泂(jiǒnɡ)酌》:是《生民之什》中的两篇,前一篇是祝酒词,颂扬敬老尊贵,和睦相亲;后一篇表明要真诚地对待民众。
昭:表明。
君子说:“诚信不发自内心,交换人质也没有益处。设身处地互相谅解而后行事,又据礼制加以约束,即使没有人质,谁又能离间?假若互信互谅,那山沟池塘的野草,四叶菜、白蒿、水草以及聚集水面的藻类等野菜,和方筐、圆筐、有足、无足的烹饪器等器具,甚至路上沟里大大小小的积水,都可以敬献鬼神,贡奉王公;何况君子建立两国的信赖,按照礼仪行事,又何必用人质?《诗经·国风》有《采蘩》、《采蘋》,《大雅》有《行苇》《泂酌》,这四篇都是表明忠实和信赖的道理的。”
石碏谏宠州吁隐公三年
石碏劝谏庄公约束儿子的“六顺”,即分别上下、尊卑、长幼的“礼”,是维持政局稳定正常运作的根本,崇礼是《左传》主要思想之一。石碏的谏辞排比而下,环环相扣,逻辑感极强,是《左传》中一种典型的论说方式。
卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫,生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。公子州吁,嬖人之子也,有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。
卫庄公:名扬。卫,国名。国都在今河南淇县,后迁到今河南濮阳附近,姬姓。齐:国名。国都在今山东临淄,姜姓。东宫:太子所居处。这里代指太子。得臣:齐庄公太子。
《硕人》:见《诗经·卫风》。相传是赞美庄姜的。
陈:国名。国都在今河南淮阳,妫(ɡuī)姓。
蚤:通“早”。