禹冒着淫雨,顶着疾风,劳苦奔波,疏通长江、黄河,凿通龙门,劈开伊阙;修筑彭蠡的堤防,乘着四种交通工具,顺着山势砍削大木作标志,整治水土,安定了天下一千八百多个诸侯国。
商汤起早睡晚忧心国事,极尽自己的聪明智慧,轻纳赋税少征财物,以便使百姓富裕;广布德泽施予恩惠,用来赈救困穷之人;慰问死者亲属恤问患病之人,抚养孤儿寡妇;百姓亲近归附,政教法令通行天下。于是在鸣条整治军队,把夏桀围困在南巢,为了责罚他的罪过,并把他流放到历山。
这五位圣君,是天下最具盛德的天子,疲劳形体竭尽思虑,为百姓兴利除害而不松懈。捧起轻轻的一爵酒,脸上不见有难色;提起重一石的酒樽,那么就会汗流浃背。又何况担负起天下人的忧虑,胜任海内的大事呢?它比一樽的重量已超出很远了。况且对于圣人,不以自身低贱为耻辱,而以大道没有推行为羞愧;不担心生命的短暂,而忧虑百姓的穷困。
因此大禹为了治水,亲自到阳盱之水作祈祷;汤时面临七年大旱,他亲自到桑林向天神祈求降雨。圣人忧虑百姓像这样清楚明白,而用无为来称说他们,难道不是十分荒谬的吗?
夫地势水东流,人必事焉,然后水潦得谷行;禾稼春生,人必加功焉,故五谷得遂长。听其自流,待其自生,则鲧、禹之功不立,而后稷之智不用。若吾所谓无为者,私志不得入公道,耆欲不得枉正术;循理而举事,因资而立[功];权自然之势,而曲故不得容者;政事而身弗伐,功立而名弗有。非谓其感而不应,攻而不动者。若夫以火熯井,以淮灌山,此用己而背自然,故谓之有为。若夫水之用舟,沙之用肆,泥之用輴,山之用蔂;夏渎而冬陂;因高为田,因下为池,此非吾所谓为之。
“夫地势”三句:高诱注:水势虽东流,人必事而通之,使得循谷而行也。潦(lǎo),雨水大。
加功:耕耘。
遂:成。
鲧、禹:王叔岷《淮南子斠证》:《齐民要术·种谷》第三引此作“大禹”。